Bug 114 - Inspektor DOM nie ma przetlumaczonego opisu
Summary: Inspektor DOM nie ma przetlumaczonego opisu
Status: VERIFIED WONTFIX
Alias: None
Product: Firefox
Classification: Tłumaczenia oprogramowania
Component: Ogólne (show other bugs)
Version: nieokreślona
Hardware: Wszystkie Wszystkie
: P3 trywialny
Assignee: Zbigniew Braniecki
QA Contact: Marek Stępień
URL:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2004-06-17 01:47 CEST by Piotr Komoda
Modified: 2009-01-02 03:22 CET (History)
1 user (show)

See Also:


Attachments

Description Piotr Komoda 2004-06-17 01:47:31 CEST
Narzedzia-> Dodatki
Opis rozszerzenia nie jest przetlumaczony.
Comment 1 Zbigniew Braniecki 2004-06-17 15:10:07 CEST
Nie jestem pewien co zrobic w tym przypadku. 
Oczywiscie, moge to przetlumaczyc, tylko, ze to jest dodatek. Co sie stanie jak 
ktos sciagnie nowsza wersje? Opis dodatku znajduje sie w paczce z tym 
dodatkiem. Nie jestem przekonany czy to powinno byc tlumaczone, tak samo jak 
nie jestem przekonany co do skorki. 
 
Marcoos? GmbH? 
Comment 2 Piotr Komoda 2004-06-17 16:04:52 CEST
Skorka to troche inna bajka, jej nie tlumaczymy i troche dziwne by bylo
przepakowywac jej binaria tylko po to, by przetlumaczyc dwa zdania. A skoro
tlumaczymy rozszerzenia i dodatek Offline dla Thunderbirda ma przetlumaczony
opis, to dlaczego by nie zrobic tego z Inspektorem?
Comment 3 Zbigniew Braniecki 2004-06-17 16:29:40 CEST
Hmm... a co sie stanie jak wyjdzie nowy DOM Inspector i ME go zaktualizuje?
Comment 4 Marek Stępień 2004-06-17 16:40:41 CEST
IMHO, jeśli coś jest w paczce, to lepiej tego nie ruszać. Albo przynajmniej
zapytać się na netscape.public.mozilla.l10n (mamy na to czas przy 0.9?)
Comment 5 Piotr Komoda 2004-06-17 16:50:54 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #3)
> Hmm... a co sie stanie jak wyjdzie nowy DOM Inspector i ME go zaktualizuje?

Z tego co zauwazylem obcujac z weekly Thunderbirda rozszerzenia takie jak
Inspektor czy Offline ulegaja aktualizacji tylko wtedy, gdy jest to wymuszone
przez zmiany w programie. Poczynione zmiany w rozszerzeniu zazwyczaj odcianaja
kompatylilnosc wstecz, wiec watpie aby EM doinstalowal zaktualizowana wersje np
Inspektora z wydan nightly czy weekly. Zreszta, nawet jesli EM go zaktualizuje
to cale rozszerzenie bedzie po angielsku (i zapewne pojawia sie bledy
parsowania...).

(W odpowiedzi na komentarz #4)
> IMHO, jeśli coś jest w paczce, to lepiej tego nie ruszać. Albo przynajmniej
> zapytać się na netscape.public.mozilla.l10n (mamy na to czas przy 0.9?)

Ale skoro i tak go tlumaczymy, to dlaczego nie przetlumaczyc opisu, ktory
znajduje sie w tym samym archiwum? :)
Comment 6 Zbigniew Braniecki 2004-06-17 17:00:30 CEST
Akurat w tym wypadku te napisy znajduja sie w katalogu profilu uzytkownika.
Odkladam do 1.0
Comment 7 Zbigniew Braniecki 2004-09-19 06:48:03 CEST
nie bedziemy tego tlumaczyc, tlumaczenie prawdopodobnie bedzie realizowane z
poziomu dodatku (takie sa plany MF)

zamykam
Comment 8 Marek Stępień 2004-10-22 18:03:18 CEST
VERIFIED (masowa weryfikacja starych bugów)
Comment 9 Zbigniew Braniecki 2005-02-03 20:35:31 CET
mass prio/severity change. Przepraszam za spam :(
Comment 10 Marek Stępień 2005-03-18 19:24:06 CET
Masówka. Likwidacja produktu "Firefox pl-PL", bugi przenoszone do produktu
Lokalizacja, komponent Firefox.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.