Bug 236 - Lokalizacja Firefoksa 0.11 (1.0 RC)
Summary: Lokalizacja Firefoksa 0.11 (1.0 RC)
Status: VERIFIED FIXED
Alias: None
Product: Firefox
Classification: Tłumaczenia oprogramowania
Component: Ogólne (show other bugs)
Version: nieokreślona
Hardware: Wszystkie Wszystkie
: P2 trywialny
Assignee: Marek Stępień
QA Contact: firefox
URL:
Depends on: 117 200 230 231 238 239 241 243 246 247 248 252 254
Blocks:
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2004-10-20 23:45 CEST by Marek Stępień
Modified: 2008-05-04 05:22 CEST (History)
7 users (show)

See Also:


Attachments
Pierwszy zestaw poprawek (2.55 KB, patch)
2004-10-20 23:46 CEST, Marek Stępień
no flags Details
Drugi zestaw poprawek - dla browser.dtd (963 bytes, patch)
2004-10-23 01:49 CEST, Marek Stępień
no flags Details
Łatka do pageReportFirstTime.dtd (891 bytes, patch)
2004-10-23 01:51 CEST, Marek Stępień
no flags Details
Właściwa wersja łatki drugiej (browser.dtd) (962 bytes, patch)
2004-10-23 01:55 CEST, Marek Stępień
no flags Details
pageReportFirstTime - łatka w formacie -u (1.34 KB, patch)
2004-10-23 18:25 CEST, Marek Stępień
no flags Details
browser.dtd - łatka w formacie -u (1.46 KB, patch)
2004-10-23 18:26 CEST, Marek Stępień
no flags Details
browser.dtd - łatka w formacie -u (1.46 KB, patch)
2004-10-23 18:28 CEST, Marek Stępień
no flags Details
Wersja z comment 21 - IMHO najsensowniejsza (2.53 KB, patch)
2004-10-23 23:37 CEST, Marek Stępień
no flags Details

Description Marek Stępień 2004-10-20 23:45:55 CEST
Nadchodzi Fx 1.0 RC (0.11). Do roboty.
Comment 1 Marek Stępień 2004-10-20 23:46:57 CEST
Created attachment 150 [details]
Pierwszy zestaw poprawek

Pierwszy zestaw poprawek (synchronizacja z en-US, poprawki wymienione na
npm.l10n 8 pazdziernika)
Comment 2 Zbigniew Braniecki 2004-10-21 00:12:49 CEST
QA->Staszyna
Comment 3 Marek Stępień 2004-10-22 00:15:52 CEST
Co z tym patchem? Staszyna, masz zastrzeżenia do niego? Jeśli nie ma zastrzeżeń,
to trzeba by to wrzucić do CVSa...
Comment 4 Staś Małolepszy :stas 2004-10-22 09:05:01 CEST
może tak:

Jest:
-<!ENTITY  finished.updated.label          "&brandShortName; zainstalował
dostępne aktualizacje.">
+<!ENTITY  finished.updated.label          "&brandShortName; zainstalował
dostępne aktualizacje. Musisz uruchomić program &brandShortName; ponownie, by
dokończyć instalację niektórych aktualizacji.">

Moja propozycja:
+<!ENTITY  finished.updated.label          "&brandShortName; zainstalował
dostępne aktualizacje. Aby dokończyć instalację aktualizacji, należy ponownie
uruchomić przeglądarkę.">

choć mam jeszcze wątpliwości co do wyrażenia "instalacja aktualizacji" - chodzi
mi o brzmienie tego zestawienia. Lecę na zajęcia, ok 13 dam znać.

Comment 6 Zbigniew Braniecki 2004-10-22 15:35:03 CEST
Staszyna: przyjzyj sie sciezce. Ten plik lezy w katalogu toolkit - jest to
katalog ktory w przyszlosci bedzie wspoldzielony miedzy wszystkie produkty
toolkit jak thunderbird (sunbird? czy nvu?). Uzycie tam slowa "przegladarka"
jest wysoce problematyczne.
Comment 7 Zbigniew Braniecki 2004-10-22 15:43:24 CEST
Dodaje grupe pod wezwaniem.

CVS prawdopodobnie zstanie zamkniety w sobote. prosze o intensywne testy i pomoc
z bledami z listy "zalezy od".
Comment 8 Staś Małolepszy :stas 2004-10-22 16:32:30 CEST
Gandalf: dzięki, nie wiedziałem. Uczę się dopiero tego wszystkiego (uczę się
szybko :))

Inna propozycja:

&brandShortName; zakończył instalację dostępnych aktualizacji. Niektóre z nich
mogą zacząć [obowiązywać<?] dopiero po ponownym uruchomieniu programu.

Jeszcze myślę nad tym...
Comment 9 Piotr Pielach 2004-10-23 01:35:22 CEST
browser.dtd

1.
(Dla jednolitości)

Tooltipy dla przycisków "back", "forward", "reload" są w formie rozkazującej:
"Przejdź...", "Odśwież".

Tooltip dla "Stop": "Zatrzymuje wczytywanie bieżącej strony"
IMHO powinno byćjednolicie: "Zatrzymaj wczytywanie bieżącej strony"

Jest: newTabButton.tooltip "Otwiera nowy panel"
Powinno: newTabButton.tooltip "Otwórz nowy panel"

Jest: newWindowButton.tooltip "Otwiera nowe okno"
Powinno: newWindowButton.tooltip "Otwórz nowe okno"

Jest: sidebarCloseButton.tooltip     "Zamyka panel sidebar"
Powinno: sidebarCloseButton.tooltip     "Zamknij panel sidebar"
Choć IMHO lepiej by było: "Zamknij sidebar"


2.

Przycisk "Idź"
Jest tooltip: "Wpisz adres w polu adresowym, a następnie kliknij przycisk Go"
Powinien być: "Wpisz adres w polu adresowym, a następnie kliknij przycisk Idź"

Comment 10 Piotr Pielach 2004-10-23 01:46:21 CEST
pageReportFirstTime.dtd

JEST: endDescription.label "Po kliknięciu na tą ikonę zostanie wyświetlona lista
stron, których żądania wyświetlenia wyskakujących okien są odrzucane.
       ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 
Czytałem to dwa razy zanim zrozumiałem! Ten tekst powinien zrozumieć zwykły ZU
zupełnie bez wysiłku, dlatego proponuję uprościć:

NP: endDescription.label "Po kliknięciu na tę ikonę zostanie wyświetlona lista
stron, które nie mogą otwierać wyskakujących okien.

lub coś podobnego byle prostego.
Comment 11 Marek Stępień 2004-10-23 01:49:05 CEST
Created attachment 162 [details]
Drugi zestaw poprawek - dla browser.dtd

Zmiany wymienione w comment 9. Zmiany są oczywiste i powinny być wrzucone do
CVS ASAP. :)
Comment 12 Marek Stępień 2004-10-23 01:51:56 CEST
Created attachment 163 [details]
Łatka do pageReportFirstTime.dtd

Zmiany wymienione w comment 10. Oczywiste i do bezpośredniego wrzucenia do
CVS.
Comment 13 Marek Stępień 2004-10-23 01:52:48 CEST
Patch pierwszy (attachment 150 [details]) nadal jednak czeka na lepszą wersję.
Comment 14 Marek Stępień 2004-10-23 01:54:13 CEST
Comment on attachment 162 [details]
Drugi zestaw poprawek - dla browser.dtd

Uwaga: literówka.
Comment 15 Marek Stępień 2004-10-23 01:55:25 CEST
Created attachment 164 [details]
Właściwa wersja łatki drugiej (browser.dtd)

Było microsoftowe "Zamyknij". Już go nie ma. ;)
Comment 16 Marek Stępień 2004-10-23 01:58:40 CEST
Prośba: Wolałbym żeby jednak kolejne raporty były podsyłane jako osobne błędy i
ustawiane jako blokujące ten (236).

Inaczej robi się bałagan. (tak, wiem, że sam tego nie przestrzegałem z pierwszym
załącznikiem - ale od tej pory przestrzegajmy tego ;))
Comment 17 Piotr Pielach 2004-10-23 02:02:26 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #13)
> Patch pierwszy (attachment 150 [details]) nadal jednak czeka na lepszą wersję.

<!ENTITY  finished.updated.label          "&brandShortName; zainstalował
dostępne aktualizacje. Aby dokończyć instalację, należy ponownie
uruchomić przeglądarkę.">

LUB (jeśli nie musi występować &brandShortName)

<!ENTITY  finished.updated.label          "Dostępne aktualizacje zostały
zainstalowane. Należy ponownie uruchomić przeglądarkę."> 
  
 Chyba wyszło mi zbyt lakonicznie :(
Comment 18 Marek Stępień 2004-10-23 03:18:32 CEST
Proszę, porównujcie to z angielską wersją (link powyżej). Słowo "some" jest tu
całkiem istotne.

Comment 19 Staś Małolepszy :stas 2004-10-23 10:44:27 CEST
może tak?

<!ENTITY  finished.updated.label          "Dostępne aktualizacje zostały
zainstalowane. Aby dokończyć proces aktualizacji, konieczne może być
zrestartowanie programu. "> 

nie wiem, czy na końcu dodać jeszcze: "... programu &brandShortName;" ?
Comment 20 Marek Stępień 2004-10-23 13:39:54 CEST
> <!ENTITY  finished.updated.label          "Dostępne aktualizacje zostały
> zainstalowane. Aby dokończyć proces aktualizacji, konieczne może być
> zrestartowanie programu. "> 

"zrestartowanie"? To jest slang. "Ponowne uruchomienie".
 
Comment 21 Staś Małolepszy :stas 2004-10-23 13:46:13 CEST
dziwne, wydawało mi się, że własnie skasowałem zrestartowanie i zamieniłem to na
"ponowne uruchomienie". Czyżbym tylko o tym pomyślał i następnie uznał, że już
to zrobiłem? :)) no no no...

Dzięki za wyłapanie tego. Co sądzisz o tej wersji?.

<!ENTITY  finished.updated.label          "Dostępne aktualizacje zostały
zainstalowane. Aby dokończyć proces aktualizacji, konieczne może być
ponowne uruchomienie programu. "> 
Comment 22 Marek Stępień 2004-10-23 18:25:29 CEST
Created attachment 178 [details]
pageReportFirstTime - łatka w formacie -u

Łatka do wrzucenia do CVS.
Comment 23 Marek Stępień 2004-10-23 18:26:37 CEST
Created attachment 179 [details]
browser.dtd - łatka w formacie -u

Do wrzucenia do CVS.
Comment 24 Marek Stępień 2004-10-23 18:28:19 CEST
Created attachment 180 [details]
browser.dtd - łatka w formacie -u

browser.dtd - łatka w formacie -u

"ZamYknij" mnie prześladuje. :P
Comment 25 Marek Stępień 2004-10-23 18:30:16 CEST
Dobra, zostało tylko update.dtd. Jak to ostatecznie tłumaczymy?

Zmiany w pageReportFirstTime i browser.dtd można już wrzucać do CVS.

Comment 26 Zbigniew Braniecki 2004-10-23 18:35:26 CEST
attachment 178 [details] i attachment 180 [details] fixed in CVS
Comment 27 Zbigniew Braniecki 2004-10-23 18:41:50 CEST
depends on bug 92
Comment 28 Marek Stępień 2004-10-23 23:37:12 CEST
Created attachment 186 [details]
Wersja z comment 21 - IMHO najsensowniejsza

Zacefałesować to! :)
Comment 29 Marek Stępień 2004-10-24 00:35:03 CEST
B. Smedbeg pisze:
--
I plan to freeze the l10n CVSROOT on Sunday at 1300 UTC (6 a.m. PDT). Any
changes to localizations after that time must be approved by myself or the
aviary drivers. This allows us to smoketest builds for release without worrying
about unexpected changes breaking the build.
--

Czyli - uwaga!!! Do godziny 13:00 UTC dzisiaj (ponieważ mamy czas letni, to jest
zdaje się 15:00, prawda?) można jeszcze poprawiać. Mamy mało czasu!

Oprócz patcha z tego buga i z bug 238 (oba gotowe do wrzucenia do CVS) pozostałe
błędy dotyczą pomocy (92, 243, 246), a jeden (252) - problemu z Talkbackiem. 
Comment 30 Zbigniew Braniecki 2004-10-24 01:35:22 CEST
attachment 186 [details] in CVS
Comment 31 Marek Stępień 2004-10-24 18:52:25 CEST
Na obecnym etapie bug 92 już nie blokuje. Usuwam z listy. Kwestia buga 252
pozostaje, ale nie jestem taki pewien, czy to jest w naszej kompetencji.
Comment 32 Marek Stępień 2005-02-02 22:50:03 CET
Ehm. Czemu to nie zostało zamknięte?

fixed, dawno temu.
Comment 33 Marek Stępień 2005-03-18 18:37:18 CET
Masówka. Likwidacja produktu "Firefox pl-PL", błędy zostają przeniesione do
Lokalizacja/Firefox.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.