Bug 238 - Quirks mode i standards mode w "Informacjach o stronie"
Summary: Quirks mode i standards mode w "Informacjach o stronie"
Status: VERIFIED FIXED
Alias: None
Product: Firefox
Classification: Tłumaczenia oprogramowania
Component: Ogólne (show other bugs)
Version: nieokreślona
Hardware: Wszystkie Wszystkie
: P2 trywialny
Assignee: Marek Stępień
QA Contact: Staś Małolepszy :stas
URL:
Depends on:
Blocks: 236
  Show dependency treegraph
 
Reported: 2004-10-21 21:33 CEST by Marek Stępień
Modified: 2009-01-02 03:22 CET (History)
1 user (show)

See Also:


Attachments
Patch wprowadzający zmiany omówione powyżej. (812 bytes, patch)
2004-10-21 21:34 CEST, Marek Stępień
no flags Details
Łatka (816 bytes, patch)
2004-10-24 00:23 CEST, Marek Stępień
no flags Details

Description Marek Stępień 2004-10-21 21:33:41 CEST
Obecne tłumaczenia są takie (choćby w "O stronie":

quirks mode - tryb zgodności
standards mode - tryb ścisłej zgodności

Beznadzieja. Powoduje to, że kiedy widzę "tryb zgodności", to nie mam pojęcia,
czy to jest quirks, czy standards. Bo "zgodnośc" jakoś mi się kojarzy z W3C. A
to jest wprost przeciwnie.

Wydawało mi się, że kiedyś uzgadnialiśmy, że to zmienimy. Ale chyba nie
zmieniliśmy. Przynajmniej w CVS są te potworki.

Propozycja (i patch):

quirks mode - tryb wstecznej zgodności
standards mode - tryb standardowy

Takie sformułowania są jednoznaczne i nie powodują zamieszania.
Comment 1 Marek Stępień 2004-10-21 21:34:45 CEST
Created attachment 156 [details]
Patch wprowadzający zmiany omówione powyżej.
Comment 2 Staś Małolepszy :stas 2004-10-21 22:12:06 CEST
Moja propozycja:

quirks mode - tryb wstecznej zgodności
standards mode - tryb ścisłej zgodności (więc bez zmiany)

polskie słowo "standardowy" nie jest imo dobrym tłumaczeniem słowa "standards"
(z "s" na końcu). raczej "tryb standardów", więc "ścisłej zgodności" jest OK.

quirks mode jak wiemy nie jest do końca wsteczną zgodnością, ale to chyba
faktycznie najlepsze tłumaczenie. Przecież nie napiszemy "tryb dziwactw".
Comment 3 Marek Stępień 2004-10-22 00:12:02 CEST
IMHO, "tryb ścisłej zgodności" nie jest dobrym rozwiązaniem. Tryb zgodności (w
sensie: compatiblity) powinien być jednej - quirks. W ten sposób unikamy zbyt
podobnych nazw.
Comment 4 Zbigniew Braniecki 2004-10-22 03:25:07 CEST
Marcoos: zalezy. Musimy zdecydowac, czy chcemy aby slowo "zgodnosc" kojarzone
bylo w naszym programie ze zgodnoscia ze standardami czy zgodnoscia wsteczna.
Ja uwazam, ze to pierwsze.

standard mode - tryb zgodności (lub tryb ścisłej zgodności)
quirks mode - tu bym szukal jakiegos okreslenia typu tryb niescisly, tryb
nieprecyzyjny, tryb luzny, tryb pozwalajacy na wiele, tryb adaptacyjny, tryb
miekki - no nie mam okreslenia, ale chyba rozumiecie w ktora strone kombinuje...
Comment 5 Marek Stępień 2004-10-22 10:12:43 CEST
Jeśli zrobimy standards = tryb zgodności, to dopiero będzie zamieszanie (tak
dotychczas nazywaliśmy tryb quirks!)
Comment 6 Staś Małolepszy :stas 2004-10-22 14:48:39 CEST
powiem tak: marcoos is damn right! Faktycznie będzie zamieszanie.
Poza tym polskie słowo "zgodność" może mieć dwa angielskie znaczenia:
1. compatibility (skojarzenie marcoosa)
2. compliance (skojarzenie moje)

z tego własnie względu proponuję:
standards mode - tryb standardów
quirks mode - tryb tolerancji ew. tolerancyjności
Comment 7 Irek Chmielowiec 2004-10-22 16:01:45 CEST
Zauważcie że na zakładce z informacjami wygląda to w tej chwili tak:

Tryb wyświetlania:     Tryb zgodności

W pierwszej kolenośći zrezygnowałbym z powtarzania tam słowa "tryb", wystarczy
przecież coś takigo:


Tryb wyświetlania:     Standardowy
Tryb wyświetlania:     Niestandardowy 
(Nie proponuję tu konkretnych wyrażeń tylko samą formę)
Comment 8 Marek Stępień 2004-10-23 18:37:39 CEST
A może tak?:

* tryb standardów
* tryb wstecznej zgodności

:-)
Comment 9 Zbigniew Braniecki 2004-10-23 18:41:26 CEST
Marku a czemu nie propozycja Irka? Imho bardzo sensowna?
Comment 10 Staś Małolepszy :stas 2004-10-23 18:48:21 CEST
ale standardowy nie znaczy "zgodny ze standardami".

pokombinowałbym z tą tolerancyjnością, ale jeśli się nie zgadzacie, to jestem z
ostatnią propozycją Marka.

czyli
* standardów
* wstecznej zgodności

(bez słowa "tryb", jak słusznie zauważył Irek)
Comment 11 Marek Stępień 2004-10-23 18:56:28 CEST
To sobie to podstawcie i zobaczcie, jak to wygląda:

Tryb wyświetlania: [standardów]
Tryb wyświetlania: [wstecznej zgodności]

vs.

Tryb wyświetlania: [Tryb standardów]
Tryb wyświetlania: [Tryb wstecznej zgodności]

IMHO lepiej wygląda drugie. Jak się komuś nie podoba, niech zrobi patcha ze
swoją wersją. :)
Comment 12 Zbigniew Braniecki 2004-10-23 18:59:30 CEST
hmmm, irek proponowal napisac przy quirks mode "niestandardowy" i wyglada mi to
na najlepsze wyjscie i na dodatek unikamy redundancji.
Co do "standardowego" - tam jest sporo miejsca. Moze:

Tryb wyświetlania: Zgodny ze standardami
Tryb wyświetlania: Niestandardowy

hm?
Comment 13 Staś Małolepszy :stas 2004-10-23 19:20:39 CEST
Irek napisał: "(Nie proponuję tu konkretnych wyrażeń tylko samą formę)"

hmm, quirks mode nie jest znów taki niestandardowy. po prostu jest mniej
ściasły, trochę inaczej interpretuje niektóre rzeczy, jest luźniejszy, bardziej
wyrozumiały:)

Ewangelizatorsko powiem, że wszystko co nie jest zgodne ściśle ze snadardami,
jest zacofane, więc podoba mi się ostatnia wersja Marka. i faktycznie lepiej
jest ze słowe "tryb", teraz mamy tam dopełniacze, a nie przymiotniki:

Tryb wyświetlania: Tryb standardów
Tryb wyświetlania: Tryb wstecznej zgodności (quirks)

dodałbym w nawiasie quirks, żeby ludzie którzy znają angielska terminologię nie
musieli się domyślać, o co chodzi.

Comment 14 Marek Stępień 2004-10-24 00:23:58 CEST
Created attachment 187 [details]
Łatka 

Wersja Staszyny, ale bez dodatkowego "quirks" po angielsku.
Comment 15 Zbigniew Braniecki 2004-10-24 01:40:13 CEST
fixed in CVS
Comment 16 Marek Stępień 2004-10-24 02:47:02 CEST
resolved (czemu tego nie zaznaczasz od razu sam?)
Comment 17 Zbigniew Braniecki 2004-10-24 04:03:24 CEST
bo nie zawsze wlaczenie patcha powoduje rozwiazanie bledu (patrz bug 236) - poza
tym, formalnie ty jestes ownerem, ty zmieniasz mu status :)
Comment 18 Domel 2004-10-24 23:23:02 CEST
W szystko fajnie moi dordzy ale nie wzieliscie pod uwage askeptu technicznego.
Przeciez sprowadza sie to do ogolnie pojetej walki Transitional vs. Strict.
Dlatego ja bym poszedl z strone ktora poczatkowo zaproponowal Gandalf. Ja
przyznam sie ze nie mam pomyslu na quirks mode ale zalkowicie sie nie moge
zgodzic na "tryb wstecznej zgodności", momo ze sie sporo czasu tym zajmuje
zupelnie nie rozumiem co to ma oznaczac? (dlaczego wsteczny i zgodnosci z
czym?). Dla mnie to ani nie oddaje sensu ani nie jest po polsku. Co do
"standards mode" "tryb standardow" jest OK, ja ewentualnie bym uzupelnil o "tryb
scislych standardow". 
Comment 19 Marek Stępień 2004-10-25 00:02:38 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #18)
> W szystko fajnie moi dordzy ale nie wzieliscie pod uwage askeptu technicznego.
> Przeciez sprowadza sie to do ogolnie pojetej walki Transitional vs. Strict.

Nie. Taki XHTML 1.0 Transitional jest w standards mode (albo w almost standards,
ale to nie jest rozróżniane w Page info).

> momo ze sie sporo czasu tym zajmuje
> zupelnie nie rozumiem co to ma oznaczac? (dlaczego wsteczny i zgodnosci z
> czym?)

Zgodność w sensie compatibility (a nie w sensie compliance). Wsteczna, bo z
quirkami NN 4/IE 4. "backwards compatiblity mode" (czasami: "bugwards") to inna
nazwa na "quirks mode". _Powszechnie_ stosowana tam, gdzie luzacka nazwa
"quirks" nie pasuje. :)

>. Dla mnie to ani nie oddaje sensu ani nie jest po polsku.

Oddaje jak najbardziej. Jeśli nie jest po polsku, to powiedz, dlaczego.

> Co do
> "standards mode" "tryb standardow" jest OK, ja ewentualnie bym uzupelnil o "tryb
> scislych standardow". 

ROTFL. A wyobrażasz sobie "tryb *nieścisłych* standardów"? ;-)
Comment 20 Marek Stępień 2004-10-25 00:03:03 CEST
Nie jesteś ownerem, nie otwierasz bugów ponownie.

Resolved.
Comment 21 Domel 2004-10-25 00:14:17 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #19)
> Zgodność w sensie compatibility (a nie w sensie compliance). Wsteczna, bo z
> quirkami NN 4/IE 4. "backwards compatiblity mode" (czasami: "bugwards") to inna
> nazwa na "quirks mode". _Powszechnie_ stosowana tam, gdzie luzacka nazwa
> "quirks" nie pasuje. :)
No tak :) ja tego nie neguje.

> Oddaje jak najbardziej. 
Dla mnie nie oddaje. 

> Jeśli nie jest po polsku, to powiedz, dlaczego.
Wlasnie powiedzialem wyzej. Nie mozna tak urwac tryb wstecznej zgodnosci... ale
z czym odrazy sie nasywa pytanie. Nie jestem polonista ale w wypracowaniach na
marginesie polonistka w takich sytuacjach pisala "styl".

> ROTFL. A wyobrażasz sobie "tryb *nieścisłych* standardów"? ;-)
No jakbym sobie nie wyobrazal to chyba bym nie pisal ;-)

Comment 22 Marek Stępień 2004-10-25 00:19:54 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #21)
> > Oddaje jak najbardziej. 
> Dla mnie nie oddaje. 
> 
> > Jeśli nie jest po polsku, to powiedz, dlaczego.
> Wlasnie powiedzialem wyzej. Nie mozna tak urwac tryb wstecznej zgodnosci... ale
> z czym odrazy sie nasywa pytanie. Nie jestem polonista ale w wypracowaniach na
> marginesie polonistka w takich sytuacjach pisala "styl".

Nigdy nie słyszałeś terminu "zgodność wstecz"/"wsteczna zgodność"?!

BTW. Wpisz sobie w pasku adresu: javascript:alert(document.compatMode); na
dowolnej stronie z quirks mode. Co dostaniesz? "BackCompat".

> > ROTFL. A wyobrażasz sobie "tryb *nieścisłych* standardów"? ;-)
> No jakbym sobie nie wyobrazal to chyba bym nie pisal ;-)

Ale takie coś jest bez sensu z def. 
Comment 23 Domel 2004-10-25 00:28:12 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #22)
> Nigdy nie słyszałeś terminu "zgodność wstecz"/"wsteczna zgodność"?!
Slyszalem ale w innym konkekscie. Zgodnosc w stecz moze byc domyslnie tego
samego lub zgosnosc z czyms innym ale z czym konkretnym. Poniewaz trudno
traktowac FF jako nowa wersje NN4 lub tymbardziej IE4 odpada pierwsza opcja.
Zostaje druga ale druga rowniez nie jest spelniona bo jesli trzymac sie tej
zasady powinno byc "wsteczna zgodnosc z NN4/IE4" (co brzmi za dlugo wiec tez
odpada).

> Ale takie coś jest bez sensu z def.
Ale cos sie do tego tak przyczepil (szczegolnie ze wyrwane z kontekstu jest)
skoro napisalem ze jestem za Twoim tlumaczeniem _lub_ nowym swoim. Daje Ci
wybor. Nie podba Ci sie moje? OK niech bedzie Twoje.

Comment 24 Marek Stępień 2004-10-25 00:38:13 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #23)
> Slyszalem ale w innym konkekscie. Zgodnosc w stecz moze byc domyslnie tego

"wstecz", nie "w stecz". Dżizas Krajst!

> samego lub zgosnosc z czyms innym ale z czym konkretnym. Poniewaz trudno
> traktowac FF jako nowa wersje NN4 lub tymbardziej IE4 odpada pierwsza opcja.

Nie tak trudno: FF _jest_ nową wersją forka przeglądarki Mozilla SeaMonkey
(Mozilla/5.0) powstałej niegdyś jako następca Netscape'a 4 (Mozilla/4.x). 

I już. :P

PS. Jeśli chcesz dalej bezproduktywnie dyskutować -> to tutaj:
http://marcoos.jogger.pl/comment.php?eid=70185&startid=200410 albo na forum
MozillaPL.

Ten bug został rozwiązany, dostał patcha, patch został wcheckinowany, od 9
godzin Firefox l10n jest zamrożone przed 1.0 RC 1, więc dyskusja w tej chwili
niczego nie zmieni. A tylko spamujemy Staszynę i Gandalfa tym flejmem.


Comment 25 Staś Małolepszy :stas 2004-10-25 17:31:52 CEST
Skoro dyskusja trwa nadal, to i ja zaprezentuję swoje zdanie.

Uważam, że tłumaczenia, które zostały wspólnie uzgodnione są dobre. Zgodnie z
dokumentem pt. "Mozilla's DOCTYPE sniffing"
[http://www.mozilla.org/docs/web-developer/quirks/doctypes.html], tryb quirks
rzeczywiście odnosi się do starych stron, napisanych w starych wersjach HTML-a.
Tłumaczenie nie jest dosłowne, ale oddaje ideę i sens. 
Poza tym, promujmy nowe standardy, myśląc o starszych jako o zacofanych.
Tłumaczenie "tryb wstecznej zgodności" jest w porządku ;-) 
Comment 26 Domel 2004-10-26 14:03:32 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #24)
> "wstecz", nie "w stecz". Dżizas Krajst!
Nie ma to jak na temat... Faktrycznie spamujemy ale Ty bardziej...
 
> Ten bug został rozwiązany, dostał patcha, patch został wcheckinowany, od 9
> godzin Firefox l10n jest zamrożone przed 1.0 RC 1, więc dyskusja w tej chwili
> niczego nie zmieni.
Ta dyskusja nigdy by nie doprowadzila do zmiany, bo z moim zdaniem nigdy sie
nieliczyles i niczyc nie bedziesz. Podobnie zreszta jak inni mozni... dlatego
niech nastepnym razem nikt mi nie pisze zebym udzielal sie na bugzilli bo jak
widac na zalaczonym obrazku jest to bez sensu. :(
Comment 27 Domel 2004-10-26 14:10:31 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #25)
> [http://www.mozilla.org/docs/web-developer/quirks/doctypes.html], tryb quirks
> rzeczywiście odnosi się do starych stron, napisanych w starych wersjach HTML-a.
Zbieg okolicznosci...

> Tłumaczenie nie jest dosłowne, ale oddaje ideę i sens.
Pewnie ze nie jest doslowne bo wcale takie byc nie musi. Ale nie oddaje napewno
sensu ani tymbardziej ideii...
 
> Poza tym, promujmy nowe standardy, myśląc o starszych jako o zacofanych.
> Tłumaczenie "tryb wstecznej zgodności" jest w porządku ;-)
Sorry ale tutaj nie o to chodzi... zreszta wisi mi to juz. :(
Comment 28 Zbigniew Braniecki 2004-10-26 14:14:37 CEST
Domel: skoncz z ta demagogia. Marcoos jest ownerem. On podejmuje decyzje. I
razem ze Staszyna decyduja o takich sprawach. Jesli nie umiales ich przekonac,
to miej o to pretensje do samego siebie i wartosci merytorycznej przedstawionych
argumentow a nie proboj sie zalic na swiat i twierdzic, ze twoja propozycja jest
odrzucana "no nikt sie z toba nie liczy" bo to juz zachacza o jakies psychozy.
Jestesmy profesjonalistami i zalezy nam wylacznie na jakosci aplikacji. Marcoos
tak samo kilka razy moje propozycje odrzucil jak i Irka, Nikdo czy twoje. Mimo
twojego przekonania, nie jestes w zaden sposob wyrozniany przy ocenie
propozycji. Natomiast regularnie jako jedyny nie potrafisz w sposob
profesjonalny sie zachowac kiedy cos nie idzie po twojej mysli.
Comment 29 Domel 2004-10-26 14:55:15 CEST
(W odpowiedzi na komentarz #28)
> tak samo kilka razy moje propozycje odrzucil jak i Irka, Nikdo czy twoje. Mimo
> twojego przekonania, nie jestes w zaden sposob wyrozniany przy ocenie
> propozycji. 
A czy ja twierdze ze moje maja byc nie odrzucane? Ja tylko wierdze ze WSZYSTKIE
moje sa odrzucane.

> Natomiast regularnie jako jedyny nie potrafisz w sposob
> profesjonalny sie zachowac kiedy cos nie idzie po twojej mysli.
Nigdy nie idze "po mojej mysli". Zreszta nie chodzi to o "moja mysl" tylko o
sensi i dobro projektu.

Comment 30 Staś Małolepszy :stas 2004-11-04 23:53:30 CET
Verified in Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; pl-PL; rv:1.7.5) Gecko/20041103
Firefox/1.0RC2
Comment 31 Marek Stępień 2005-03-18 19:25:04 CET
Masówka. Likwidacja produktu "Firefox pl-PL", bugi przenoszone do produktu
Lokalizacja, komponent Firefox.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.