Flock:Watpliwosci

Z Aviary.pl wiki
Skocz do: nawigacja, szukaj

Terminy 'Flockowe'

to tak na przyszlosc...

Wątpliwości związane z terminami z Firefoxa

feeds

Obecnie tłumaczone jako: kanały

Proponowana zmiana: źródła

Dlaczego

  • kanały brzmią dość technicznie; z moich doświadczeń wynika, że dla początkujących użytkowników oczywistsze jest źródło
  • znaczeniowo kanał to raczej środek przekazu, ale informacja pochodzi ze źródła (za pośrednictwem kanału).
  • wygląda na to, że obecnie odchodzi się od stosowania dla feedów tłumaczenia kanał:
    • AFAIK po raz pierwszy w poważniejszym tłumaczeniu pojawił się kanał w tłumaczeniu specyfikacji kilka lat temu oraz może z kanałów active desktop w windows
    • wygląda na to, ze obecnie następuje zmiana w tłumaczeniu (google: żródła RSS); HP, intel, 7thguard, coldfusion, IE7, interkl@sa, to zasadniczo bardzo profesjonalne jeżeli chodzi o jezyk serwisy.
    • frazeologicznie ma to lepsze zaczepienie, lepiej kojarzy się z funkcją => cytujemy źródło, przytaczamy źródło, czerpiemy informacje ze źródła; (lub za pośrednictwem kanału, ten termin gorzej się będzie stosował jeżeli chodzi o składnie, a technologia będzie coraz popularniejsza, więc będzie coraz częściej występować).

ewentualne problemy, argumenty przeciwko:

  • mylenie z source; moim zdaniem argumet nietrafny, jeżeli kogoś interesuje kod strony, wystarczająco dużo wie o necie, żeby nie mieć z tym problemu. W sytuacja wątpliwych można używać źródła informacyjne, kod (źródłowy) (strony, źródła); Problemy mogą czasem wystąpić, ale IMO warto się na taką zmianę zdecydować dla dobra zwykłych użytkowników.

Poza tym, przy okazji:

czy ktoś ma pomysł jak tłumaczyć syndicate feeds?