GWO:Strona główna

Z Aviary.pl wiki
(Przekierowano z Słownik)
Skocz do: nawigacja, szukaj


Godzenie wody z ogniem

...czyli projekt słownika referencyjnego dla polskich projektów lokalizacyjnych open source oraz wszystkich innych, jakie zechcą się do niego przyłączyć lub z niego korzystać


Witamy w projekcie słownika referencyjnego dla polskich projektów lokalizacyjnych!


W związku z coraz szybszym rozwojem oprogramowania open source, oraz oprogramowania w ogóle, pojawia się ciągle problem jego tłumaczeń wzgl. lokalizacji. Lawinowo zwiększająca się liczba najrozmaitszych projektów powoduje zaangażowanie coraz większej liczby osób do wszelkich prac związanych z udostępnianiem tego oprogramowania polskojęzycznemu użytkownikowi. Niezależnie od tego, czy osoby te są wysoko wykwalifikowanymi tłumaczami, czy też pragnącymi wesprzeć dany projekt osobami dobrej woli, pojawia się paląca potrzeba propozycji ujednolicenia stosowanej w tłumaczeniach terminologii i stylistyki. Niniejszy projekt jest właśnie wyjściem naprzeciw oczekiwaniom środowisk zajmujących się tłumaczeniem i lokalizacją programów.

Projekt ten jest z założenia otwarty dla wszystkich; mimo że liczymy na zainteresowanie i wsparcie przede wszystkim środowisk open source, chętnie nawiążemy współpracę z twórcami i lokalizatorami oprogramowania zamkniętego i komercyjnego, gdyż nadrzędnym celem jest dla nas dobro polskich użytkowników i naszego pięknego języka, a także harmonijny rozwój oprogramowania zarówno lokalizowanego, jak i rodzimego. Oczywiście nie zamierzamy uzurpować sobie prawa do narzucania czegokolwiek komukolwiek; projekt ma być propozycją - referencją - dla tych, którzy uznają go za pomocny i wartościowy.


Dlaczego akurat „Godzenie wody z ogniem”? Nazwa ta przyszła mi do głowy gdy onegdaj nie mogłem zasnąć rozmyślając o projekcie, a ściślej mówiąc - zastanawiając się, jak znaleźć chwilę spokoju na jego uruchomienie. Jesteśmy świadomi, że próba ujednolicenia stylistyki, słownictwa i innych zasad przyjętych niekiedy już przed laty przez rozliczne zespoły lokalizacyjne w wielu punktach będzie właśnie czymś w rodzaju próby pogodzenia wody z ogniem. Uważamy jednak, że warto podjąć to wyzwanie.


W chwili obecnej projekt ten będzie obejmował następujące działy:

  1. Jak się do tego zabrać, czyli porady ogólne dla tłumaczy.
  2. Słownik sensu stricto - zalecenia dotyczące słownictwa.
  3. Stylistyka i gramatyka - zalecenia odnośnie stylistyki przekładu i zagadnień gramatycznych, interpunkcyjnych itp.
  4. Dziwadełka i tematy trudne, a więc miejsce przeznaczone na mniej lub bardziej naukowe roztrząsanie spraw związanych z nazewnictwem technicznym i językowymi dziwadełkami.
  5. Fortunki, czyli kolekcja rażących błędów, idiotyzmów, zakręconości itp. przykładów, jak NIE należy tłumaczyć.
  6. Dyskusje - miejsce przeznaczone do omawiania wątpliwości związanych z konkretnymi terminami słownika.
  7. Klawiszologia - wytyczne dotyczące skrótów klawiszowych (accesskeys).
  8. Hyde Park: miejsce do dyskusji bardziej ogólnych, związanych z tym projektem.
  9. Technologia: środowisko, w którym będziemy tworzyć słownik i narzędzia, których użyjemy.

Oczywiście projekt będzie rozbudowywany / reorganizowany w miarę potrzeb.

Korespondencję w sprawach projektu prosimy kierować do Wojciecha, w temacie wiadomości przed właściwą treścią proszę wpisywać GWO: w celu ułatwienia filtrowania wiadomości.


Zapraszamy do współpracy!


Potrzeby

  • Przemyślenie, ew. przedyskutowanie terminów oczekujących (oznaczonych symbolem "?").
  • Dodawanie nowych terminów, także normalnych, niekoniecznie jakichś bardzo wydziwionych.
  • Weryfikacja istniejących, nieaktywnych, które znalazły się u nas poprzez import danych przykładowych z innego źródła.
  • Przeredagowanie stron ogólnych na wiki. Obecna ich postać to styl raczej popularny, przeznaczony dla naszych wewnętrznych celów. Jeśli GWO miałby być upubliczniony, należy nadać im styl bardziej oficjalny.
  • Uzupełnienie brakujących, przewidzianych stron ogólnych.
  • Przed uroczystym uruchomieniem i upublicznieniem GWO trzeba przenieść go na inny serwer, gdyż obecnie jest on hostowany na prywatnym serwerze Wiesława. Nie ma On nic przeciw temu, żeby tam na razie pozostał, ale nie chciałby, żeby po oficjalnym uruchomieniu zaglądało do niego 1 000 osób dziennie.


Organizacja projektu

Funkcja Imię i nazwisko Stan i data ostatniej aktualizacji, uwagi
Kierownik Wojciech Kapusta -- Wojciech 10:41, 2 paź 2010 (PDT)
Specjaliści ds. jakości Wojciech Kapusta + inni doświadczeni Członkowie Aviary.pl
Edytorzy słownika Wiesław Bawor, Zbigniew Braniecki, Tomasz Dominikowski, Wadim Dziedzic, Wojciech Kapusta, Stanisław Małolepszy, Joanna Mazgaj, Michał Sadowski, Wojciech Szczęsny, Leszek Życzkowski ← w większości "martwe dusze"; są to osoby, które zgłosiły chęć pracy przy GWO i nie zgłosiły rezygnacji.
Administrator Wiesław Bawor
Testerzy Członkowie Aviary.pl Testować i zgłaszać błędy, propozycje itp. może każdy, kto tylko ma ochotę i wie, o czym pisze